Обсудить с коллегами на форуме
/
Рабочие будни

Умеете ли вы говорить по-медпредски? Профессиональный сленг сотрудников фармацевтических компаний

27 Ноя 2018

медицинский представитель, фармацевтическая компания

С первых дней работы в фармацевтической компании медицинский представитель сталкивается с огромным количеством новых слов: IDP, CRM, KOL, СКОЛ, бизнес-юнит, репчек, комплаенс – сложно всё запомнить сразу и во всём разобраться. А тут ещё и коллеги могут начать говорить непонятными словами. Аптеки называют то «аптейками», то «хаптеками», признаются, что разговаривали с опятами, грустят о какой-то «братской могиле», гордо сообщают, что сидели в кустах – это в рабочее-то время!

А вы – умеете говорить по-медпредски?

Переведите всего четыре фразы с медпредского на русский!

Зональный менеджер отдела рецептурных препаратов (RX) - вторая линия управления Непосредственный руководитель: директор департамента рецептурных препаратов Территория ответственности: Республики Татарстан, Удмуртия, Чувашия, Мордовия, Ульяновская, Самарская, Оренбургская, Кировская, Свердловская, Пензенская, Саратовская, Нижегородская, Владимирская, Ивановская, Костромская Ярославская, области, Пермский край, Республика Коми, Республика Марий Эл Должностные обязанности: Обеспечивать выполнение устанавливаемых руководством Компании планов по RX направлению на закрепленной зоне (территории) за счет организации, управления, профессионального развития и контроля работы региональных менеджеров и медицинских представителей Навыки: Реализация маркетинговой стратегии основываясь на знании территории в зоне ответственности, обеспечивать реализацию членами команды маркетинговой стратегии путем постановки целей, контроля исполнения, коучинга и оценки результатов команды.
    {
    "_id": "5bfd9b95055ed56e510fb6eb",
    "section": {
        "_id": "5eb83a5b33f00a0a9c32a234",
        "__v": 0,
        "is_important": true,
        "sortindex": 70,
        "alias": "rabochiebudni",
        "name": "Рабочие будни"
    },
    "relevantpage": null,
    "__v": 2,
    "photo": "",
    "putToMainPage": false,
    "categories": [],
    "type": "page",
    "tags": [],
    "temp": false,
    "published": true,
    "created_at": "2018-11-27T19:31:33.374Z",
    "search": "",
    "metadata": "",
    "metadesc": "",
    "metakey": "",
    "ordering": "",
    "urls": "",
    "images": "",
    "state": "",
    "text": "<h2 style=\" text-align: center; font-size: 24px; font-family: Roboto; font-weight: bold; padding-bottom: 25px;\">Переведите всего <span style=\"text-decoration: underline;\">четыре фразы</span> с медпредского на русский!<br></h2><p style=\" text-align: center;\">  <a class=\"typeform-share button\" href=\"https://medpred.typeform.com/to/D3R2wn\" data-mode=\"popup\" style=\"display:inline-block;text-decoration:none;background-color:#4FA9B3;color:white;cursor:pointer;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:20px;line-height:50px;text-align:center;margin:0;height:50px;padding:0px 33px;border-radius:11px;max-width:100%;white-space:nowrap;overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;font-weight:bold;-webkit-font-smoothing:antialiased;-moz-osx-font-smoothing:grayscale;\" target=\"_blank\">Переведу! Легко! </a> <script> (function() { var qs,js,q,s,d=document, gi=d.getElementById, ce=d.createElement, gt=d.getElementsByTagName, id=\"typef_orm_share\", b=\"https://embed.typeform.com/\"; if(!gi.call(d,id)){ js=ce.call(d,\"script\"); js.id=id; js.src=b+\"embed.js\"; q=gt.call(d,\"script\")[0]; q.parentNode.insertBefore(js,q) } })() </script></p>",
    "outercode": "",
    "introtext": "<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https://medpred.ru/article-quiz-medreps-vocabulary-20181127.html\" title=\"Умеете ли вы говорить по-медпредски? Знаете, что такое «сидеть в кустах» или «встречаться с опёнком»? Пройдите тест, переведите всего четыре фразы с медпредского на русский!\"><img style=\"width: 700px;\" src=\"/i/ar/5bfd9b95055ed56e510fb6eb/imagef7a416e6b623cdf30a679a1ac1712205.jpeg\" data-filename=\"MR_dictionary_20181127_01-min.jpg\" alt=\"медицинский представитель, фармацевтическая компания\"></a></p><p><span style=\"font-size: 16px;\">С первых дней работы в фармацевтической компании медицинский представитель сталкивается с огромным количеством <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">новых слов</span></span>: IDP, CRM, KOL, СКОЛ, бизнес-юнит, репчек, комплаенс – сложно всё запомнить сразу и во всём разобраться. А тут ещё и коллеги могут начать говорить непонятными словами. Аптеки называют то <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">«аптейками»</span></span>, то <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">«хаптеками»</span></span>, признаются, что <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">разговаривали с опятами</span></span>, грустят о какой-то <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">«братской могиле»</span></span>, гордо сообщают, что <span style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"><span style=\"font-weight: bold;\">сидели в кустах</span></span> – это в рабочее-то время! </span></p><p><span style=\"font-size: 16px;\">А вы – умеете говорить по-медпредски?</span></p>",
    "oldurl": "",
    "staticurl": "",
    "alias": "article-quiz-medreps-vocabulary-20181127.html",
    "sphinxid": 143,
    "name": "Умеете ли вы говорить по-медпредски? Профессиональный сленг сотрудников фармацевтических компаний"
}

Последние публикации

Кому в фарме жить хорошо?

Подпишись на нашу рассылку и получай раз в месяц обзор новых вакансий, лайфхаки о работе и сравнительные индексы работодателей
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Нажимая на кнопку «Подписаться» я соглашаюсь с Политикой обработки персональных данных